buba pisze:Acz do tych z suwalszczyzny to mam mocno mieszane uczucia bo Litwini polska mniejszosc maja w dupie, a takie akcje powinny byc jednak na zasadzie wzajemnosci.
ale to przecież nie polscy Litwini zawinili, że rząd na Litwie jest taki a nie inny. To tak jakby Polaków na Zaolziu zaczęli teraz nękać Czesi, bo w Polsce głosowano na PiS, który nie-katolików nie lubi
![;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
No i ciężko byłoby w ustawie zapisać, że przepisy stosuje się do wszystkich, tylko nie do Litwinów (bo jednak Litwini solidarnie mają w dupie wszelkie mniejszości, nie tylko Polaków)...
Wszystko troche kupy sie trzyma acz ta adolfowa to wzieta z ksiezyca!
jak wiele polskich po 1945 roku. Bo jaki jest związek np. Charbielina z Ludwigsdorfem?
![:D](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
Choć być może ta hitlerowska ma jakiś odległy związek, tylko tego nie wiemy. Swojego czasu pisałem na Wiki o tym, w jaki sposób mogły powstawać nowe nazwy:
odkurzanie starych, nieużywanych nazw niemieckich:
- Stroppendorf w miejsce Ostroppa (Ostropa),
przejęcie nazwy niemieckiej, odnoszącej się dotychczas do czegoś innego:
- nazwę leśniczówki Frühauf przyjęto w miejsce Ochotz (Ochodze),
nawiązanie do topografii okolicy, charakterystycznych budowli lub zajęć ludności:
- Schönkirch (piękny kościół) w miejsce Chrzumczütz, którego żaden Niemiec nie umiał wymówić (Chrząszczyce, w których powstał nowy kościół),
- Niederkirch (niski kościół) w miejsce Dollna (Dolna, w której była świątynia położona poniżej osady),
- Hochkirch w sąsiedniej wsi Wyssoka (Wysoka, leżącej wyżej niż Dolna),
- Haselgrund zamiast Zernitz od słowa Hasel, czy leszczyna, której sporo rosło w pobliżu Żernicy,
- Maiwald w miejsce nazwy Sacharsowitz - połączenie nazwiska Mai (podobno najbogatszy gospodarz we wsi) oraz Wald (gospodarz ów posiadał koło Zacharzowic spory kawałek lasu,
nawiązanie do nowej wewnątrzśląskiej granicy z Polską:
- Grenzwinkel (graniczny kąt) lub Grenzwiese (graniczna łąka) w miejsce Staschowe i Zawisna,
próby tłumaczenia starszych nazw na bardziej niemieckie:
- liczne Dombrau (Dąbrówka) na Eiche (dąb),
- Mikultschütz na Klausberg, gdzie Klaus to niemiecka nazwa imienia Mikołaj,
- Chmiellowitz na Hopfental (chmiel),
nazwy przypominające dawne:
- Bergwalde z Barglowka (Bargłówka),
- Grenzen z Grzendzin (Grzędzin)
nazwy pamiątkowe:
- Heydebreck w miejsce Kandrzin, dla uczczenia dowódcy Freikorpsu, Petra von Heydebrecka, walczącego w III powstaniu śląskim